遊客: 註冊 | 登錄 | 搜索 | 廣告查詢

@KTzone » 歌詞庫 » Arashi » ONE » サクラ咲ケ
歌詞搜索



歌 手: (Arashi)

歌 曲: サクラ咲ケ (專 輯:ONE)

上傳會員: aiwa1230

日 期: 2005 - 8


歌 詞
詞:相田 毅/Rap詞:樱井 翔/曲:谷本 新/编:石冢 知生

握(にぎ)りしめた手(て)が 何(なに)か言(い)う
駆(か)けだせば 間(ま)に合(あ)うさと
コンビニで雑誌(ざっし) 立(た)ち読(よ)みしてた
昨日(きのう)の僕(ぼく)に Bye-Bye

走(はし)り出(だ)した 街(まち)の音(おと)は
歓声(かんせい)のよう

サクラ咲ケ 僕(ぼく)の胸(むね)のなかに
芽生(めば)えた 名(な)もなき 夢(ゆめ)たち
振(ふ)り向(む)くな 後(うし)ろには明日(あす)はないから
前(まえ)を向(む)け

駅前(えきまえ)で誰(だれ)か 歌(うた)ってる
それは君(きみ)の好(す)きな歌(うた)
遠(とお)く離(はな)れても 決(けっ)して消(き)えない
だから別(わか)れじゃない

いつかふたり 望(のぞ)む場所(ばしょ)で
めぐり合(あ)いたい

サクラ咲ケ 君(きみ)の胸(むね)のなかで
揺(ゆ)れてた 小(ちい)さな 蕾(つぼみ)よ
負(ま)けないように くじけないように今(いま)
歌(うた)うから

未来(みらい)なんてさ すぐに変(か)わる
変(か)えてみせる

「右(みぎ)へならえ」から踏(ふ)み出(だ)すこの一歩(いっぽ)を
打(う)った点(てん)が分(わ)ける結果(けっか) 陰(いん)と陽(よう)

だから知(し)っとこう 生(い)きるヒントを
かすむ蜃気楼(しんきろう)すらも 掴(つか)む勢(いきお)い

今(いま)蒔(ま)けば種(たね) 花(はな)咲(さ)かす
やった後(あと)言(い)うなら まだ分(わ)かるんだ
そう そりゃ時間(じかん)なんてのはかかる
春(はる)には 大(おお)きな花(はな)を咲(さ)かす

めぐり合(あ)いたい 必(かなら)ず

サクラ咲ケ 君(きみ)の胸(むね)のなかで
揺(ゆ)れてた 小(ちい)さな 蕾(つぼみ)よ
負(ま)けないように くじけないように今(いま)
歌(うた)うから

サクラ咲ケ 僕(ぼく)の胸(むね)のなかに
芽生(めば)えた 名(な)もなき 夢(ゆめ)たち
振(ふ)り向(む)くな 後(うし)ろには明日(あす)はないから
前(まえ)へ 前(まえ)へ
----------------------------------------------

樱花盛开

紧握着的手 该说些什么
说“如果起跑 就能够赶上”
向昨天还站在便利商店里
翻阅杂志的我说Bye-Bye

开始奔走的 都市声响
有如欢呼声

樱花盛开吧 在我的胸中
无名的 梦想们 开始萌芽
别向后看 因为背后没有明日
所以向前看吧

在车站前 谁在唱着歌
你喜欢的那首歌
即使分离再远 也绝不会消失
所以那并不是别离

总有一天 在我俩期望的场所
期待再次相逢

*樱花盛开吧 在你的胸中
小小的 花蕾啊 正摇曳着
为了不再认输 不再挫折所以
现在唱着歌

所谓未来 立刻就能改变
我一定会改变给你看

Rap:从[向右转]而踏出的这一步
做为分歧点来看结果 分为阴与阳
所以要记住 生存的关键
连虚无的海市蜃楼都要抓下的气势

若现在撒下种子 让花儿绽放
做了之后再说 还能理解
是的 当然需要花费时间
到了春天 就会绽放出大的花朵

期待再次相逢 一定

* Repeat

樱花盛开吧 在我的胸中
无名的 梦想们 开始萌芽
别向后看 因为背后没有明日
所以要向前 向前

---------------------------------------------

サクラ咲ケ
ni gi ri shi me ta te ga na ni ka i u
ka ke da se ba ma ni a u sa to
ko n bi ni de za-shi ta chi yo mi shi te ta
ki no u no bo ku ni Bye-Bye

ha shi ri da shi ta ma chi no o to wa
ka n se i no yo u

sa ku ra sa ke bo ku no mu ne no na ka ni
me ba e ta na mo na ki yu me ta chi
hu ri mu ku na u shi ro ni wa a su wa na i ka ra
ma e wo mu ke

e ki ma e de da re ka u ta-te ru
so re wa ki mi no su ki na u ta
to o ku ha na re te mo ke-shi te ki e na i
da ka ra wa ka re ja na i

i tsu ka hu ta ri no zo mu ba sho de
me gu ri a i ta i

sa ku ra sa ke ki mi no mu ne no na ka de
yu re te ta chi i sa na tsu bo mi yo
ma ke na i yo u ni ku ji ke na i yo u ni i ma
u ta u ka ra

mi ra i na n te sa su gu ni ka wa ru
ka e te mi se ru

「mi gi e na ra e」ka ra hu mi da su ko no i-po wo
u-ta ten ga wa ke ru ke-ka i n to yo u

da ka ra shi-to ko u i ki ru hi n to wo
ka su mu shi n ki ro u su ra mo tsu ka mu i ki o I
i ma ma ke ba ta ne ha na sa ka su
ya-ta a to i u na ra ma da wa ka ru n da
so u so rya ji ka n na n te no wa ka ka ru
ha ru ni wa o o ki na ha na wo sa ka su

me gu ri a i ta i ka na ra zu

sa ku ra sa ke ki mi no mu ne no na ka de
yu re te ta chi i sa na tsu bo mi yo
ma ke na i yo u ni ku ji ke na i yo u ni i ma
u ta u ka ra

sa ku ra sa ke bo ku no mu ne no na ka ni
me ba e ta na mo na ki yu me ta chi
hu ri mu ku na u shi ro ni wa a su wa na i ka ra
ma e e ma e e






返 回



Copyrights © 2002-09 Community Networks Limited. All Rights Reserved.
Processed in 0.017685 second(s), 4 queries , Gzip enabled
清除 Cookies - 聯繫我們 - @KTzone - Archiver - WAP

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,KTZHK.COM討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 (x) 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。KTZHK.COM討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。